본문

글쓰기   목록 | 이전글 | 다음글

[유머] 원작에 함부로 손대버린 번역가의 변명.jpg [29]


profile_image
profile_image (5738732)
137 | 29 | 15197 | 비추력 124664
프로필 열기/닫기
글쓰기
|
목록 | 이전글 | 다음글

댓글 | 29
1
 댓글


(IP보기클릭)222.100.***.***

BEST
그러고 보니 어떤 책은 달러까지 죄다 당시 환율로 번역하는 바람에 왜 애매하게 알바값이 12만원이여? 했는데 나중에 생각해보니 100달러 였던거 같음
25.07.04 22:34

(IP보기클릭)58.141.***.***

BEST
번역자의 자의적인 판단이지만 마일로 적으면 읽을 수가 없으니 번역하는게 맞는거 같다 ㅋㅋㅋㅋㅋ
25.07.04 22:35

(IP보기클릭)119.202.***.***

BEST
아놔 비싼 위성도 박살낸적있으면 좀 바꾸라고!
25.07.04 22:35

(IP보기클릭)210.205.***.***

BEST
이건 원글의도를 살려야하기때문에 야드파운드법을 써야한다고 주장하던 애들이 있었는데 미터법쓰게하는게 맞다고 봄. 작가의 의도를 따라도 우린 일상생활에서 미터법을 쓰니까
25.07.04 22:36

(IP보기클릭)218.235.***.***

BEST
끄덕
25.07.04 22:32

(IP보기클릭)221.154.***.***

BEST
하지만 저게 옳은 번역인가? 하면 모르겠음.... '미국인들도 이제는 미터법을 사용해야 한다' 이 문장이 사족이라고 봄.
25.07.04 22:36

(IP보기클릭)116.127.***.***

BEST

미국인들도 이제는 미터 단위를 사용해야 한다 - 옮긴이 10점...10점이오!!
25.07.04 22:37

(IP보기클릭)218.235.***.***

BEST
끄덕
25.07.04 22:32

(IP보기클릭)222.100.***.***

BEST
그러고 보니 어떤 책은 달러까지 죄다 당시 환율로 번역하는 바람에 왜 애매하게 알바값이 12만원이여? 했는데 나중에 생각해보니 100달러 였던거 같음
25.07.04 22:34

(IP보기클릭)210.205.***.***

루리웹-2096036002
그건 그냥 달러로 좀 두지... 성경도 그사람이 번역했으면 단위ㄱ환산 화려했겟다 ㅋㅋㅋㅋㅋ | 25.07.04 22:39 | | |

(IP보기클릭)115.22.***.***

루리웹-2096036002
그런데 달러로 하면 얼마정도인지 직관적으로 와닿지 않는 경우가 있어서 나쁘다고만 할 수는 없지 | 25.07.04 22:39 | | |

(IP보기클릭)222.100.***.***

liliillilil
오히려 미국 책인데 왜 10만원이지? 했음 심지어 이게 소설이나 픽션도 아니고 자서전이라 더.. | 25.07.04 22:40 | | |

(IP보기클릭)115.22.***.***

루리웹-2096036002
그런 경우면 달러로 적고 지금은 얼마정도다 라고 주석을 다는게 더 좋았겠네 | 25.07.04 22:42 | | |

(IP보기클릭)180.69.***.***

루리웹-2096036002
등장인물 이름이나 지명 같은 것까지 현지화할 거 아니면 통화는 그냥 필요한 부분에서만 역주 정도로 두는 게 좋을 거 같긴 하네 | 25.07.04 22:43 | | |

(IP보기클릭)58.141.***.***

BEST
번역자의 자의적인 판단이지만 마일로 적으면 읽을 수가 없으니 번역하는게 맞는거 같다 ㅋㅋㅋㅋㅋ
25.07.04 22:35

(IP보기클릭)119.202.***.***

BEST
아놔 비싼 위성도 박살낸적있으면 좀 바꾸라고!
25.07.04 22:35

(IP보기클릭)182.231.***.***

번역가님의 배려가 참 옳고 따뜻합니다.
25.07.04 22:35

(IP보기클릭)221.154.***.***

BEST
하지만 저게 옳은 번역인가? 하면 모르겠음.... '미국인들도 이제는 미터법을 사용해야 한다' 이 문장이 사족이라고 봄.
25.07.04 22:36

(IP보기클릭)210.205.***.***

VICE
그부분은 사족인거 맞음 어쨋든 미터법으로 바꾼건 옳은 번역이지 우린 일상에서 미터법쓰니까 그 감성느끼려면 미터법으로 적어놔야지 | 25.07.04 22:37 | | |

(IP보기클릭)118.235.***.***

VICE
사족은 맞음. 맞는 말이기도 맞을뿐. | 25.07.04 22:39 | | |

(IP보기클릭)183.108.***.***

VICE
저 글은 어차피 보는 사람만 보고 내가 어떤 생각으로 이 책을 고르고 이런 번역 했나인 번역가의 글(머릿말)이라 사족은 맞는데 애초에 사족 쓰는 공간이여. | 25.07.04 22:44 | | |

(IP보기클릭)118.235.***.***

루리웹-0241653132
그렇네 머릿말이면 사족쓰는 공간이잖아 ㅋㅋ | 25.07.04 22:49 | | |

(IP보기클릭)210.205.***.***

BEST
이건 원글의도를 살려야하기때문에 야드파운드법을 써야한다고 주장하던 애들이 있었는데 미터법쓰게하는게 맞다고 봄. 작가의 의도를 따라도 우린 일상생활에서 미터법을 쓰니까
25.07.04 22:36

(IP보기클릭)175.116.***.***

당신의곁으로기어오는혼돈냐루코양
흐음... 평이나 근을 써야겠군 | 25.07.04 22:41 | | |

(IP보기클릭)218.154.***.***

당신의곁으로기어오는혼돈냐루코양
난 마일 단위를 살리고 옆에 미터법으로도 얼마인지 알려주는게 좋지 않나 싶은데 | 25.07.04 22:41 | | |

(IP보기클릭)210.205.***.***

낭심고양이
음.... 혹시 조선시대사람이세요?? | 25.07.04 22:41 | | |

(IP보기클릭)210.205.***.***

LegenDUST
그럼 네가 번역했어야지!!!!!! 는 드립이고 그것도 괜찮긴한데 번역가가 추가타이핑하기 더 귀찮아할듯 ㅋㅋㅋ | 25.07.04 22:42 | | |

(IP보기클릭)121.184.***.***

LegenDUST
저 책 내용에서 단위가 마일인 게 중요한 게 아니라서 저 책에 한해서는 미터법으로 고치는 게 맞음. 자세한 내용은 내가 밑에 댓글로 씀 | 25.07.04 22:43 | | |

(IP보기클릭)218.154.***.***

口륜口
아 그게 중요한게 아니면 미터법 통일도 좋지 | 25.07.04 22:47 | | |

(IP보기클릭)116.127.***.***

BEST

미국인들도 이제는 미터 단위를 사용해야 한다 - 옮긴이 10점...10점이오!!
25.07.04 22:37

(IP보기클릭)211.241.***.***

제목만 보곤 인물 이름 멋대로 바꿔버린 다음 "오역이긴 한데 어감을 보면 제 오역쪽 이름이 인물에 더 잘 어울리는거 같아서 그대로 놔뒀습니다" 라고 한 그거일줄
25.07.04 22:39

(IP보기클릭)116.44.***.***


이거 생각나네
25.07.04 22:40

(IP보기클릭)121.184.***.***

해당 책 제목은 별을 향해 떠나는 여행자를 위한 안내서 이고, 이거는 인류가 우주를 여행할 때 겪을 일을 각종 과학 지식을 동원해 설명하는 비문학 저서라서 미터법으로 바꾸는 게 맞음. 저 역주가 달린 부분도 원문을 찾아보면 My choice in any particular instance may to you seem arbitrary, but to me, the units used will reflect how I think about the world and how I suspect many of my readers in the USA do as well. 특정 상황에서 내가 선택한 단위가 자의적으로 보일 수도 있지만, 내가 사용하는 단위는 내가, 그리고 미국의 많은 독자들이 세상을 생각하는 방식을 반영하는 것이라고 본다. 이라고 해서 원래는 미국 독자들에게 "나 평소에는 야드파운드법 써도 나사에서 일할 때 미터법 쓰니까 미터법 써도 이해해줘" 라고 말하는 내용이라 모든 상황에서 미터법을 쓰는 우리 입장에서는 미터법으로 고치는 게 맞음
25.07.04 22:41

(IP보기클릭)1.231.***.***

역자가 개똥철학 칼차단 했네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
25.07.04 22:46

(IP보기클릭)39.119.***.***

25.07.04 23:35

(IP보기클릭)218.146.***.***

이정도는 인정이지. 원작자의 의도를 일부로 반대로 번역했다가 원작자한테 걸려서 회수된 책도 있다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
25.07.05 00:37


1
 댓글




목록 | 이전글 | 다음글
글쓰기
공지
스킨
ID 구분 제목 글쓴이 추천 조회 날짜
154 전체공지 서비스 점검 안내 8일 00시 ~ 05시 8[RULIWEB] 2025.07.04
63429467 공지 유머 게시판 통합 공지 _루리 43 403910 2023.10.19
30617751 질문 라노벨 제목이 기억 안나는데 찾아 주십시오 (3) 짱구빌런 538 2025.07.05
9440543 판타지 라이프 멀티시 질문 May8951 107 2025.07.05
9424746 마리오 카트 비행?같은거할때 한번씩 거리가 모자란이유가 멀까요? 익의 197 2025.07.05
71364223 게임 Arrow86 4 05:58
71364222 유머 Professor 3 05:58
71364221 게임 20M-RFT45 비앙카 12 05:58
71364220 잡담 별수상 17 05:57
71364219 유머 캡시 야미 16 05:57
71364218 잡담 멍청한루리Ai 1 36 05:57
71364217 잡담 토코♡유미♡사치코 37 05:56
71364216 잡담 루리웹-7914556647 33 05:56
71364215 유머 루리웹-4235642879 6 84 05:56
71364214 유머 사료원하는댕댕이 50 05:55
71364213 정보 똥개 연탄이 2 56 05:55
71364212 유머 M762 1 134 05:55
71364211 잡담 무지개목장갑 1 35 05:54
71364210 잡담 토코♡유미♡사치코 25 05:54
71364209 잡담 무관복 4 107 05:52
71364208 잡담 라스트리스 2 103 05:52
71364207 게임 아르하나즈 5 143 05:51
71364206 게임 양파간장조림 1 117 05:50
71364205 유머 네리소나 18 798 05:50
71364204 잡담 후루룰룩 2 87 05:50
71364203 잡담 토코♡유미♡사치코 2 79 05:49
71364202 잡담 HaMoYeah 2 80 05:48
71364201 유머 이로하스♡ 13 1640 05:47
71364200 잡담 ddㅇㅇ11 90 05:47
71364199 잡담 루리웹-0531118677 4 139 05:46
71364198 유머 이로하스♡ 14 895 05:46
71364197 잡담 M762 128 05:46
71364196 유머 정의의 버섯돌 5 187 05:46
글쓰기 29835624개의 글이 있습니다.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
X