[{"keyword":"\u3147\u3147\u3131","rank":0},{"keyword":"\ucf00\uc774\ud31d","rank":0},{"keyword":"\ubc84\ud29c\ubc84","rank":0},{"keyword":"\ube14\ub8e8\uc544\uce74","rank":0},{"keyword":"\ud2b8\ub9ad\uceec","rank":0},{"keyword":"\uba85\uc870","rank":0},{"keyword":"\uc57c\uad6c","rank":1},{"keyword":"\uc2a4\ud0c0\ub808\uc77c","rank":-1},{"keyword":"\ub9d0\ub538","rank":2},{"keyword":"\uc820\ub808\uc2a4","rank":5},{"keyword":"\ub2c8\ucf00","rank":3},{"keyword":"\uac74\ub2f4","rank":1},{"keyword":"\ub9bc\ubc84\uc2a4","rank":-4},{"keyword":"\ub77c\uc624","rank":2},{"keyword":"\uc18c\uc8042","rank":-5},{"keyword":"@","rank":-4},{"keyword":"\ub9c8\ube44m","rank":1},{"keyword":"\ub358\ud30c","rank":3},{"keyword":"\uc9c0\uc9c4","rank":1},{"keyword":"\uc6d0\ud53c\uc2a4","rank":2},{"keyword":"\ub514\uc9c0\ubaac","rank":"new"},{"keyword":"MCU","rank":"new"}]
(IP보기클릭)222.100.***.***
그러고 보니 어떤 책은 달러까지 죄다 당시 환율로 번역하는 바람에 왜 애매하게 알바값이 12만원이여? 했는데 나중에 생각해보니 100달러 였던거 같음
(IP보기클릭)58.141.***.***
번역자의 자의적인 판단이지만 마일로 적으면 읽을 수가 없으니 번역하는게 맞는거 같다 ㅋㅋㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)119.202.***.***
아놔 비싼 위성도 박살낸적있으면 좀 바꾸라고!
(IP보기클릭)210.205.***.***
이건 원글의도를 살려야하기때문에 야드파운드법을 써야한다고 주장하던 애들이 있었는데 미터법쓰게하는게 맞다고 봄. 작가의 의도를 따라도 우린 일상생활에서 미터법을 쓰니까
(IP보기클릭)218.235.***.***
끄덕
(IP보기클릭)221.154.***.***
하지만 저게 옳은 번역인가? 하면 모르겠음.... '미국인들도 이제는 미터법을 사용해야 한다' 이 문장이 사족이라고 봄.
(IP보기클릭)116.127.***.***
미국인들도 이제는 미터 단위를 사용해야 한다 - 옮긴이 10점...10점이오!!
(IP보기클릭)218.235.***.***
끄덕
(IP보기클릭)222.100.***.***
그러고 보니 어떤 책은 달러까지 죄다 당시 환율로 번역하는 바람에 왜 애매하게 알바값이 12만원이여? 했는데 나중에 생각해보니 100달러 였던거 같음
(IP보기클릭)210.205.***.***
그건 그냥 달러로 좀 두지... 성경도 그사람이 번역했으면 단위ㄱ환산 화려했겟다 ㅋㅋㅋㅋㅋ | 25.07.04 22:39 | | |
(IP보기클릭)115.22.***.***
그런데 달러로 하면 얼마정도인지 직관적으로 와닿지 않는 경우가 있어서 나쁘다고만 할 수는 없지 | 25.07.04 22:39 | | |
(IP보기클릭)222.100.***.***
오히려 미국 책인데 왜 10만원이지? 했음 심지어 이게 소설이나 픽션도 아니고 자서전이라 더.. | 25.07.04 22:40 | | |
(IP보기클릭)115.22.***.***
그런 경우면 달러로 적고 지금은 얼마정도다 라고 주석을 다는게 더 좋았겠네 | 25.07.04 22:42 | | |
(IP보기클릭)180.69.***.***
등장인물 이름이나 지명 같은 것까지 현지화할 거 아니면 통화는 그냥 필요한 부분에서만 역주 정도로 두는 게 좋을 거 같긴 하네 | 25.07.04 22:43 | | |
(IP보기클릭)58.141.***.***
번역자의 자의적인 판단이지만 마일로 적으면 읽을 수가 없으니 번역하는게 맞는거 같다 ㅋㅋㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)119.202.***.***
아놔 비싼 위성도 박살낸적있으면 좀 바꾸라고!
(IP보기클릭)182.231.***.***
(IP보기클릭)221.154.***.***
하지만 저게 옳은 번역인가? 하면 모르겠음.... '미국인들도 이제는 미터법을 사용해야 한다' 이 문장이 사족이라고 봄.
(IP보기클릭)210.205.***.***
그부분은 사족인거 맞음 어쨋든 미터법으로 바꾼건 옳은 번역이지 우린 일상에서 미터법쓰니까 그 감성느끼려면 미터법으로 적어놔야지 | 25.07.04 22:37 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
사족은 맞음. 맞는 말이기도 맞을뿐. | 25.07.04 22:39 | | |
(IP보기클릭)183.108.***.***
저 글은 어차피 보는 사람만 보고 내가 어떤 생각으로 이 책을 고르고 이런 번역 했나인 번역가의 글(머릿말)이라 사족은 맞는데 애초에 사족 쓰는 공간이여. | 25.07.04 22:44 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
그렇네 머릿말이면 사족쓰는 공간이잖아 ㅋㅋ | 25.07.04 22:49 | | |
(IP보기클릭)210.205.***.***
이건 원글의도를 살려야하기때문에 야드파운드법을 써야한다고 주장하던 애들이 있었는데 미터법쓰게하는게 맞다고 봄. 작가의 의도를 따라도 우린 일상생활에서 미터법을 쓰니까
(IP보기클릭)175.116.***.***
흐음... 평이나 근을 써야겠군 | 25.07.04 22:41 | | |
(IP보기클릭)218.154.***.***
난 마일 단위를 살리고 옆에 미터법으로도 얼마인지 알려주는게 좋지 않나 싶은데 | 25.07.04 22:41 | | |
(IP보기클릭)210.205.***.***
음.... 혹시 조선시대사람이세요?? | 25.07.04 22:41 | | |
(IP보기클릭)210.205.***.***
그럼 네가 번역했어야지!!!!!! 는 드립이고 그것도 괜찮긴한데 번역가가 추가타이핑하기 더 귀찮아할듯 ㅋㅋㅋ | 25.07.04 22:42 | | |
(IP보기클릭)121.184.***.***
저 책 내용에서 단위가 마일인 게 중요한 게 아니라서 저 책에 한해서는 미터법으로 고치는 게 맞음. 자세한 내용은 내가 밑에 댓글로 씀 | 25.07.04 22:43 | | |
(IP보기클릭)218.154.***.***
아 그게 중요한게 아니면 미터법 통일도 좋지 | 25.07.04 22:47 | | |
(IP보기클릭)116.127.***.***
미국인들도 이제는 미터 단위를 사용해야 한다 - 옮긴이 10점...10점이오!!
(IP보기클릭)211.241.***.***
(IP보기클릭)116.44.***.***
이거 생각나네
(IP보기클릭)121.184.***.***
(IP보기클릭)1.231.***.***
(IP보기클릭)39.119.***.***
(IP보기클릭)218.146.***.***